<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1051">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1051 佛說一切佛攝相應大敎王經聖觀自在菩薩念誦儀軌</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1051 佛說一切佛攝相應大敎王經聖觀自在菩薩念誦儀軌</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1051</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說一切佛攝相應大敎王經聖觀自在菩薩念誦儀軌</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00224">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00224</charName>
				<mapping cb:dec="983264" type="PUA">U+F00E0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DE73</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00763">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00763</charName>
				<mapping cb:dec="983803" type="PUA">U+F02FB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E81</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*弱]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00780">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00780</charName>
				<mapping cb:dec="983820" type="PUA">U+F030C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C20</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亢*欠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00848">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00848</charName>
				<mapping cb:dec="983888" type="PUA">U+F0350</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A3ED</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>黎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[黍-禾+利]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00904">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00904</charName>
				<mapping cb:dec="983944" type="PUA">U+F0388</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A8D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>勃</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[改-己+孛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01251">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01251</charName>
				<mapping cb:dec="984291" type="PUA">U+F04E3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3867</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>幀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[巾*(穴/登)]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A4C1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4C1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ja.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>切</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066177" type="PUA">U+1044C1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-DA75">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-DA75</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>hrii.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>猭</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hrīḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1079925" type="PUA">U+107A75</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E05F">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E05F</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ho.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>趌</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hoḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081439" type="PUA">U+10805F</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖺𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E074">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E074</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>輆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081460" type="PUA">U+108074</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖼</mapping></char>
<char xml:id="SD-E17C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嫟</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char>
<char xml:id="SD-E1AF">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E1AF</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>嶍</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vaṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081775" type="PUA">U+1081AF</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖽</mapping></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:03">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0064a13" ed="T"/>
<lb n="0064a14" ed="T"/>
<lb n="0064a15" ed="T"/>
<lb n="0064a16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1051</cb:docNumber>
<lb n="0064a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0064001" n="0064001"/>佛說一切佛攝相應大敎王經聖
<lb n="0064a18" ed="T"/>觀自在菩薩念誦儀軌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064002" n="0064002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064002" n="0064002"/><anchor xml:id="beg0064002" n="0064002"/>一卷<anchor xml:id="end0064002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0064a19" ed="T"/>
<lb n="0064a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0064003" n="0064003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064003" n="0064003"/><anchor xml:id="beg0064003" n="0064003"/>西<anchor xml:id="end0064003"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064004" n="0064004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064004" n="0064004"/><anchor xml:id="beg0064004" n="0064004"/>譯經<anchor xml:id="end0064004"/>三藏朝散大夫試光祿卿
<lb n="0064a21" ed="T"/>明敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064005" n="0064005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064005" n="0064005"/><anchor xml:id="beg0064005" n="0064005"/>臣<anchor xml:id="end0064005"/>法賢奉　詔譯</byline>
<lb n="0064a22" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg xml:id="lgT20p0064a2201" type="regular"><l>我今歸命佛菩薩，</l><l>演彼相應大敎王，</l>
<lb n="0064a23" ed="T"/><l>略述觀音菩薩儀，</l><l>能成所作利群品。</l></lg>
<lb n="0064a24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064a2401">爾時世尊爲欲利益諸衆生故，演說諸佛相
<lb n="0064a25" ed="T"/>應大敎。佛言：「若阿闍梨及與行人，爲欲修行
<lb n="0064a26" ed="T"/>菩提分法及種種成就者，當於觀自在菩薩
<lb n="0064a27" ed="T"/>法而修習之。若修此法，先求靜處，依於儀軌
<lb n="0064a28" ed="T"/>專心不懈修其先行令得精熟，然後依法作
<lb n="0064a29" ed="T"/>其觀想及誦吽字。擇地結界作法遣魔已，乃
<pb n="0064b" ed="T" xml:id="T20.1051.0064b"/>
<lb n="0064b01" ed="T"/>於彼處敷草而坐。時持誦人將欲運心觀想
<lb n="0064b02" ed="T"/>賢聖，先須淨其三業，卽誦淨三業眞言曰：</p>
<lb n="0064b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064b0301">「唵<note place="inline">引</note>哥<note place="inline">引</note>野嚩<note place="inline">引</note>酤<note place="inline">半音</note>喞多<note place="inline">一句</note>　嚩日囉<note place="inline">二合</note>莎
<lb n="0064b04" ed="T"/>婆<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note>怛囉<note place="inline">二合</note>酤<note place="inline">引</note><g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0064006" n="0064006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064006" n="0064006"/><anchor xml:id="beg0064006" n="0064006"/>呼<anchor xml:id="end0064006"/>郞切</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0064b05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064b0501">「誦此眞言已，復說譬喩伽陀曰：</p>
<lb n="0064b06" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0064b0601" type="regular"><l>「譬如淸淨妙色蓮，</l><l>雖生泥中不可染，</l>
<lb n="0064b07" ed="T"/><l>如是衆生處煩惱，</l><l>悉得淸淨於三界。」</l></lg>
<lb n="0064b08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064b0801">「誦伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064007" n="0064007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064007" n="0064007"/><anchor xml:id="beg0064007" n="0064007"/>陀<anchor xml:id="end0064007"/>已，自想頂戴寶冠，內有無量壽佛。
<lb n="0064b09" ed="T"/>次於本心想出開敷白蓮華，於彼華上想有
<lb n="0064b10" ed="T"/>月輪，於月輪中想現<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E074"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">唵</cb:t></cb:tt>字，體如虛空唯眞
<lb n="0064b11" ed="T"/>實大智。然後誦開慧眞言曰：</p>
<lb n="0064b12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064b1201">「唵<note place="inline">引</note>喞多鉢囉<note place="inline">二合</note>底微鄧迦嚕彌<note place="inline">一句</note>」</p>
<lb n="0064b13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064b1301">「誦此眞言已，復想衆寶化成八葉蓮華，於彼
<lb n="0064b14" ed="T"/>華上想有月輪，於月輪中現出<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA75"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">紇陵</cb:t></cb:tt>字，卽
<lb n="0064b15" ed="T"/>是觀自在菩薩本身，結跏趺坐，其身赤色而
<lb n="0064b16" ed="T"/>有二臂。於菩薩左邊想白衣菩薩，手持蓮華。
<lb n="0064b17" ed="T"/>次想八方賢聖：第一於蓮華東葉位，想現尾
<lb n="0064b18" ed="T"/>路吉儞菩薩，手持紅色蓮華。菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0064b19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064b1901">「唵<note place="inline">引</note>尾路吉儞阿嚩路哥野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>」</p>
<lb n="0064b20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064b2001">「於蓮華南葉位，想現<name role="" type="person">多羅菩薩</name>，手持綠色蓮
<lb n="0064b21" ed="T"/>華。菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0064b22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064b2201">「唵<note place="inline">引</note>多<note place="inline">引</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　咄多<note place="inline">引</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　咄哩<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0064b23" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0064b24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064b2401">「次於蓮華西葉位，想部哩尼菩薩，手持優鉢
<lb n="0064b25" ed="T"/>羅華，花內有八輻輪。菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0064b26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064b2601">「唵<note place="inline">引</note>部<note place="inline">引</note>哩尼<note place="inline">一</note>　摩賀<note place="inline">引</note>作訖囉<note place="inline">二合</note>嚩哩底<note place="inline">二合</note>
<lb n="0064b27" ed="T"/>儞<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0064b28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064b2801">「次於蓮華北葉位，想現顰眉菩薩，手持黃色
<lb n="0064b29" ed="T"/>蓮華。菩薩眞言曰：</p>
<pb n="0064c" ed="T" xml:id="T20.1051.0064c"/>
<lb n="0064c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064c0101">「唵<note place="inline">引</note><g ref="#CB00904">㪍</g>哩<note place="inline">二合</note>酤致<note place="inline">一</note>　怛致<note place="inline">二</note>　末吒<note place="inline">半音</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0064c02" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c0201">「次於蓮華東北葉位，想現鉢訥摩<note place="inline">二合</note>嚩枲儞
<lb n="0064c03" ed="T"/>菩薩，手持緋色蓮華。菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0064c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064c0401">「唵<note place="inline">引</note>摩賀<note place="inline">引</note>室哩<note place="inline">二合</note>曳<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　摩尼鉢訥彌<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0064c05" ed="T"/>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0064c06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c0601">「次於蓮華東南葉位，想現嚩日囉<note place="inline">二合</note>鉢訥摩
<lb n="0064c07" ed="T"/><note place="inline">二合</note>說哩菩薩，手持白蓮華。菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0064c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064c0801">「唵<note place="inline">引</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>鉢訥彌<note place="inline">二合引</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>哩馱囉
<lb n="0064c09" ed="T"/>鉢訥彌<note place="inline">二合引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0064008" n="0064008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064008" n="0064008"/><anchor xml:id="beg0064008" n="0064008"/>一<anchor xml:id="end0064008"/></note>」</p>
<lb n="0064c10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c1001">「次於蓮華西南葉位，想現尾說鉢訥摩<note place="inline">二合</note>菩
<lb n="0064c11" ed="T"/>薩，手持黑色蓮華。菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0064c12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064c1201">「唵<note place="inline">引</note>尾濕嚩<note place="inline">二合</note>鉢訥彌<note place="inline">二合引</note>紇哩<note place="inline">二合引</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>一<anchor xml:id="end_1"/></note>」</p>
<lb n="0064c13" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c1301">「次於蓮華西北葉位，想現尾說嚩日囉<note place="inline">二合</note>菩
<lb n="0064c14" ed="T"/>薩，手持羯磨杵。菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0064c15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064c1501">「唵<note place="inline">引</note>尾濕嚩<note place="inline">二合</note>嚩日哩<note place="inline">二合引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>一<anchor xml:id="end_2"/></note>」</p>
<lb n="0064c16" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c1601">「次於蓮華中心，復想觀自在菩薩，現大妙色
<lb n="0064c17" ed="T"/>身。眞言曰：</p>
<lb n="0064c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064c1801">「唵<note place="inline">引</note>紇陵<note place="inline">二合引</note>鉢訥摩<note place="inline">二合</note>那哩帝<note place="inline">二合引</note>濕嚩<note place="inline">二
<lb n="0064c19" ed="T"/>合</note>囉吽<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>一<anchor xml:id="end_3"/></note>」</p>
<lb n="0064c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c2001">「如是諸大菩薩及微妙眞言，若持誦人依法
<lb n="0064c21" ed="T"/>作其觀想，及誦眞言專注不退，是人當來速
<lb n="0064c22" ed="T"/>證佛果。設受五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064009" n="0064009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064009" n="0064009"/><anchor xml:id="beg0064009" n="0064009"/>慾<anchor xml:id="end0064009"/>樂，亦能圓滿十波羅蜜及
<lb n="0064c23" ed="T"/>總持門。乃至辟支佛、十地菩薩、佛寂靜句，速
<lb n="0064c24" ed="T"/>得成就，勿生疑惑。</p>
<lb n="0064c25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c2501">「復次持誦之人亦須常服五種大乘之藥，所
<lb n="0064c26" ed="T"/>謂：</p>
<lb n="0064c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0064c2701">「<g ref="#CB00155">冐</g>地喞多羯哩布<note place="inline">二合</note>囉囉訖多<note place="inline">二合</note>贊捺那嚩
<lb n="0064c28" ed="T"/>日囉<note place="inline">二合</note>烏那哥等。</p>
<lb n="0064c29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0064c2901">「若能常服如是之藥及持誦不輟，速離老病
<pb n="0065a" ed="T" xml:id="T20.1051.0065a"/>
<lb n="0065a01" ed="T"/>苦、增長壽命，變於色相、見者愛敬，現世獲得
<lb n="0065a02" ed="T"/>成最上智。</p>
<lb n="0065a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065a0301">「復次所有息災、增益、敬愛、降伏，乃至勾召、除
<lb n="0065a04" ed="T"/>滅、諸魔發遣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065001" n="0065001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065001" n="0065001"/><anchor xml:id="beg0065001" n="0065001"/>冤<anchor xml:id="end0065001"/>惡禁法、打惡之法，乃至飛空
<lb n="0065a05" ed="T"/>自在及諸三摩地等，若修觀自在法悉皆成
<lb n="0065a06" ed="T"/>就。</p>
<lb n="0065a07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065a0701">「觀自在菩薩根本眞言曰：</p>
<lb n="0065a08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065a0801">「唵<note place="inline">引</note>紇陵<note place="inline">二合引</note>鉢訥摩<note place="inline">二合</note>那哩帝<note place="inline">二合</note>濕嚩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0065a09" ed="T"/>囉吽<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>一<anchor xml:id="end_4"/></note>」</p>
<lb n="0065a10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065a1001">「復次若持誦人常念此觀自在菩薩根本眞
<lb n="0065a11" ed="T"/>言，日誦一百八遍，是人晝夜所作之罪悉皆
<lb n="0065a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0065002" n="0065002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065002" n="0065002"/><anchor xml:id="beg0065002" n="0065002"/>銷<anchor xml:id="end0065002"/>滅。若日誦五百遍，能除一切病。若日誦
<lb n="0065a13" ed="T"/>一千遍，得壽命增長。若誦二千遍，得衆人恭
<lb n="0065a14" ed="T"/>敬。若持誦三千遍，衆人愛敬、增長富貴。若持
<lb n="0065a15" ed="T"/>誦四千遍，遠離貧苦。若持誦五千遍，能令一
<lb n="0065a16" ed="T"/>切<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>冤<anchor xml:id="end_5"/>家身心慌亂。若持誦六千遍，能降諸
<lb n="0065a17" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>冤<anchor xml:id="end_6"/>家。若持誦七千遍，能降四魔。若持誦八千
<lb n="0065a18" ed="T"/>遍，能降諸天及天女。若持誦九千遍，能降夜
<lb n="0065a19" ed="T"/>叉及夜叉女。若持誦一萬遍，能降天、龍及人。
<lb n="0065a20" ed="T"/>若持誦二萬遍，諸隱身賢聖而作成就。若持
<lb n="0065a21" ed="T"/>誦三萬遍，能滿一切願。若持誦四萬遍，當得
<lb n="0065a22" ed="T"/>騰空自在。若持誦五萬遍，當得聖劍成就。若
<lb n="0065a23" ed="T"/>持誦六萬遍，當得持明天。若持誦七萬遍，得
<lb n="0065a24" ed="T"/>爲世間主。若持誦八萬遍，當得鐵輪王位。若
<lb n="0065a25" ed="T"/>持誦九萬遍，當得金輪王位。若持誦一洛叉
<lb n="0065a26" ed="T"/>數，當得菩薩位。若持誦十洛叉數，當得自在，
<lb n="0065a27" ed="T"/>滿十地位。若持誦五十洛叉數，當證佛位。若
<lb n="0065a28" ed="T"/>持誦一俱胝數，當得具足<name role="" type="person">極樂世界</name>無量壽
<lb n="0065a29" ed="T"/>佛身口意等，利樂衆生。」爾時世尊復說白衣
<pb n="0065b" ed="T" xml:id="T20.1051.0065b"/>
<lb n="0065b01" ed="T"/>菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0065b02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065b0201">「唵<note place="inline">引</note>半拏囉嚩<note place="inline">引</note>枲儞<note place="inline">一</note>　嚩囉禰<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0065b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065b0301">「此白衣菩薩微妙眞言，若人常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065003" n="0065003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065003" n="0065003"/><anchor xml:id="beg0065003" n="0065003"/>能<anchor xml:id="end0065003"/>持誦，所
<lb n="0065b04" ed="T"/>有一切罪業悉皆消滅。若能依法專注持誦
<lb n="0065b05" ed="T"/>滿一七日，所有國城之內一切人民皆悉奉
<lb n="0065b06" ed="T"/>重。若持誦一月，獲大富貴。如是持誦至一洛
<lb n="0065b07" ed="T"/>叉數，當得與菩薩威力無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065004" n="0065004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065004" n="0065004"/><anchor xml:id="beg0065004" n="0065004"/>異<anchor xml:id="end0065004"/>。」</p>
<lb n="0065b08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065b0801">復次說尾路吉儞菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0065b09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065b0901">「唵<note place="inline">引</note>尾路吉儞<note place="inline">一</note>　阿嚩路哥野娑嚩<note place="inline">二合引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note></p>
<lb n="0065b10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065b1001">「此菩薩微妙眞言，若人依法持誦一萬遍，當
<lb n="0065b11" ed="T"/>得聖劍成就。若持誦人有所求事，當取齒木
<lb n="0065b12" ed="T"/>加持二十一遍，揩齒而臥，所求之事夢中皆
<lb n="0065b13" ed="T"/>說，凡所說事悉皆眞實。」</p>
<lb n="0065b14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065b1401">復次說<name role="" type="person">多羅菩薩</name>眞言曰：</p>
<lb n="0065b15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065b1501">「唵<note place="inline">引</note>多<note place="inline">引</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　咄多<note place="inline">引</note>哩<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　咄哩<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0065005" n="0065005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065005" n="0065005"/><anchor xml:id="beg0065005" n="0065005"/>二<anchor xml:id="end0065005"/>合引</note>
<lb n="0065b16" ed="T"/>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0065b17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065b1701">「此菩薩微妙眞言，若人依法持誦一洛叉數，
<lb n="0065b18" ed="T"/>是人能降三界一切天、龍、阿修羅、持明天，及
<lb n="0065b19" ed="T"/>彼等女來爲僕使無不隨心。持誦人若欲作
<lb n="0065b20" ed="T"/>勾召彼天龍及女等來者，當想彼身赤色，於
<lb n="0065b21" ed="T"/>其心中有金剛鉤光明熾盛，鉤於彼心。又想
<lb n="0065b22" ed="T"/>以羂索繫於項頸，作怖畏相。凡所勾者，隨持
<lb n="0065b23" ed="T"/>誦時必定速至，有所求事悉得隨心。」</p>
<lb n="0065b24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065b2401">復次說部哩尼菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0065b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065b2501">「唵<note place="inline">引</note>部哩尼摩賀<note place="inline">引</note>作訖囉<note place="inline">二合</note>嚩哩底<note place="inline">二合</note>儞
<lb n="0065b26" ed="T"/>吽<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0065006" n="0065006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065006" n="0065006"/><anchor xml:id="beg0065006" n="0065006"/>一<anchor xml:id="end0065006"/></note>」</p>
<lb n="0065b27" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065b2701">「此菩薩微妙眞言，若人持誦欲求成就者，先
<lb n="0065b28" ed="T"/>當用尾拏嚩<note place="inline">二合</note>嚩日嚕<note place="inline">二合</note>那哥等藥塗曼
<lb n="0065b29" ed="T"/>拏羅如圓月相，然後隨力備香花等於中而
<pb n="0065c" ed="T" xml:id="T20.1051.0065c"/>
<lb n="0065c01" ed="T"/>爲供養。持誦之人然後敷座而坐，一心專注
<lb n="0065c02" ed="T"/>持誦不懈，有所求事必獲成就、見受快樂，命
<lb n="0065c03" ed="T"/>終之後當得生於<name role="" type="person">極樂世界</name>。」</p>
<lb n="0065c04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065c0401">復次說顰眉菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0065c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065c0501">「唵<note place="inline">引</note><g ref="#CB00904">㪍</g>哩<note place="inline">二合</note>酤致<note place="inline">一</note>　怛致<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>　末吒<note place="inline">半音</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note>」</p>
<lb n="0065c06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065c0601">「此菩薩微妙眞言，若人持誦欲作調伏法者，
<lb n="0065c07" ed="T"/>當取<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>冤<anchor xml:id="end_7"/>家足下土及河兩岸土，復用毒藥、芥
<lb n="0065c08" ed="T"/>子、鹽、血及尾拏嚩<note place="inline">二合</note>嚩日嚕<note place="inline">二合</note>那哥等同
<lb n="0065c09" ed="T"/>和爲泥作<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>冤<anchor xml:id="end_8"/>家像，用人骨爲橛，釘像身分肢
<lb n="0065c10" ed="T"/>節，盛髑髏內用髑髏蓋，於尸陀林中用燒屍
<lb n="0065c11" ed="T"/>火炙，誦眞言加持經三七晝夜，決定調伏。」</p>
<lb n="0065c12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065c1201">復次說鉢訥摩<note place="inline">二合</note>嚩枲儞菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0065c13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065c1301">「唵<note place="inline">引</note>摩賀<note place="inline">引</note>室哩<note place="inline">二合</note>曳<note place="inline">引</note>摩尼鉢訥彌<note place="inline">二合引</note>吽
<lb n="0065c14" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>一<anchor xml:id="end_9"/></note>」</p>
<lb n="0065c15" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065c1501">「此菩薩微妙眞言，若持誦時當先以香華等
<lb n="0065c16" ed="T"/>五種供養已方可持誦，能作一切處擁護，若
<lb n="0065c17" ed="T"/>於論義決定得勝，得大自在與觀自在等。若
<lb n="0065c18" ed="T"/>以蓮華一萬數作護摩，得爲地主。若用蓮華
<lb n="0065c19" ed="T"/>一洛叉數作護摩，得輪王位。」</p>
<lb n="0065c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065c2001">復次說嚩日囉<note place="inline">二合</note>鉢訥摩<note place="inline">二合</note>說哩菩薩眞言
<lb n="0065c21" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0065c22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0065c2201">「唵<note place="inline">引</note>嚩日囉<note place="inline">二合</note>鉢訥彌<note place="inline">二合引</note>說哩<note place="inline">一</note>　嚩囉鉢訥
<lb n="0065c23" ed="T"/>彌<note place="inline">二合引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note>」</p>
<lb n="0065c24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0065c2401">「此菩薩微妙眞言，若持誦人作心念時，便能
<lb n="0065c25" ed="T"/>降伏、句召。若持誦七遍，能擁護己身。若持誦
<lb n="0065c26" ed="T"/>千遍，能除毒藥刀劍、師子象蛇、火賊禁縛海
<lb n="0065c27" ed="T"/>鬼等難，及除瘥珂哩枯<note place="inline">二合</note>那哥訥蹉哩彌<note place="inline">二
<lb n="0065c28" ed="T"/>合</note>多訥哩朗<note place="inline">二合</note>儗多等病，及辟除一切惡毒
<lb n="0065c29" ed="T"/>衆生。若持誦一洛叉，增長壽命，老復成少，身
<pb n="0066a" ed="T" xml:id="T20.1051.0066a"/>
<lb n="0066a01" ed="T"/>相圓滿衆人愛敬。若境內亢旱，當於彼處擇
<lb n="0066a02" ed="T"/>地畫作龍池，卽於池前心念龍名，以白芥子
<lb n="0066a03" ed="T"/>及鹽作護摩，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066001" n="0066001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066001" n="0066001"/><anchor xml:id="beg0066001" n="0066001"/>降<anchor xml:id="end0066001"/>大雨，一境豐稔。」</p>
<lb n="0066a04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066a0401">復次說尾說鉢訥摩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066002" n="0066002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066002" n="0066002"/><anchor xml:id="beg0066002" n="0066002"/>合<anchor xml:id="end0066002"/></note>菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0066a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0066a0501">「唵<note place="inline">引</note>尾濕嚩<note place="inline">二合</note>鉢訥彌<note place="inline">二合引</note>紇哩<note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066003" n="0066003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066003" n="0066003"/><anchor xml:id="beg0066003" n="0066003"/>引<anchor xml:id="end0066003"/></note>」</p>
<lb n="0066a06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066a0601">「此菩薩微妙眞言，若人專注持誦，當得具足
<lb n="0066a07" ed="T"/>身口意業，能成種種之事，所謂禁伏法、魑魅
<lb n="0066a08" ed="T"/>法、釘橛法、鉤他心法、幻化法，乃至開修羅窟
<lb n="0066a09" ed="T"/>及隱身、飛空自在悉能成就。」</p>
<lb n="0066a10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066a1001">復次說尾說嚩日囉<note place="inline">二合</note>菩薩眞言曰：</p>
<lb n="0066a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0066a1101">「唵<note place="inline">引</note>尾說嚩日哩<note place="inline">二合</note>吽」</p>
<lb n="0066a12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066a1201">「此菩薩微妙眞言，若持誦人專注不懈依法
<lb n="0066a13" ed="T"/>持誦，常能擁護自他及得一切敬愛，乃至獲
<lb n="0066a14" ed="T"/>大辯才能勝他辯。又此菩薩能於地獄、餓鬼、
<lb n="0066a15" ed="T"/>畜生等趣救度衆生發大精進，如觀自在菩
<lb n="0066a16" ed="T"/>薩。若有信重佛法者，菩薩當如其母常爲擁
<lb n="0066a17" ed="T"/>護。」佛言：「若復有人於此一切如來攝相應大
<lb n="0066a18" ed="T"/>敎王經觀自在菩薩念誦儀軌心無疑惑、堅
<lb n="0066a19" ed="T"/>固修行，當得成就究竟之法。又復有人不入
<lb n="0066a20" ed="T"/>曼拏羅，乃至具煩惱兼薄福等，是人隨意所
<lb n="0066a21" ed="T"/>欲行住坐立，或語或笑不間是事，恒發菩提
<lb n="0066a22" ed="T"/>心、想眞實理，常當持誦，所作之法皆能成就。
<lb n="0066a23" ed="T"/>又復持誦之人發菩提心，服五種聖藥，所謂
<lb n="0066a24" ed="T"/>摩賀囉訖當<note place="inline">二合</note>羯哩布<note place="inline">二合</note>囉囉訖多<note place="inline">二合</note>贊
<lb n="0066a25" ed="T"/>捺那等聖藥。</p>
<lb n="0066a26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066a2601">「依觀自在菩薩儀軌持誦及供養賢聖，是人
<lb n="0066a27" ed="T"/>雖不作佛像，亦能獲得最上相應，成金剛薩
<lb n="0066a28" ed="T"/>埵菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066004" n="0066004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066004" n="0066004"/><anchor xml:id="beg0066004" n="0066004"/>薩<anchor xml:id="end0066004"/>之位，速證菩提。如是成就當有何
<lb n="0066a29" ed="T"/>相？彼菩提分法及波羅蜜、總持門、十地等自
<pb n="0066b" ed="T" xml:id="T20.1051.0066b"/>
<lb n="0066b01" ed="T"/>然成就。若人悉能依於一切佛相應法持誦
<lb n="0066b02" ed="T"/>者，卽與一切佛無異。</p>
<lb n="0066b03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066b0301">「復次若持誦人心未寂靜，不能了解相應之
<lb n="0066b04" ed="T"/>法，我今爲彼說<g ref="#CB01251">㡧</g>像法。若持誦人欲畫<g ref="#CB01251">㡧</g>者，
<lb n="0066b05" ed="T"/>先求巧妙畫人，預令潔淨身心修持齋戒。然
<lb n="0066b06" ed="T"/>用上好匹帛兩頭具茸者，長二肘量，用上好
<lb n="0066b07" ed="T"/>彩色，於帛上畫一月輪，於月輪中畫衆色八
<lb n="0066b08" ed="T"/>葉蓮華。於華中心畫觀自在菩薩，身赤色，三
<lb n="0066b09" ed="T"/>面六臂，頂戴寶冠，內有阿閦佛。右面黑色微
<lb n="0066b10" ed="T"/>現忿怒相，左面白色。六臂依法執持於蓮華。
<lb n="0066b11" ed="T"/>東葉位畫尾路吉儞菩薩，身白色，左手持赤
<lb n="0066b12" ed="T"/>色蓮華，右手持金剛杵。南葉位畫<name role="" type="person">多羅菩薩</name>，
<lb n="0066b13" ed="T"/>身綠色，左手持綠色蓮華，右手持寶。西葉位
<lb n="0066b14" ed="T"/>畫部哩尼菩薩，身金色，手持優鉢羅華內有
<lb n="0066b15" ed="T"/>輪。北葉位畫顰眉菩薩，身紅白色，手持黃色
<lb n="0066b16" ed="T"/>蓮華及持利劍。東北葉位畫鉢訥摩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0066005" n="0066005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066005" n="0066005"/><anchor xml:id="beg0066005" n="0066005"/>二<anchor xml:id="end0066005"/>合</note>嚩
<lb n="0066b17" ed="T"/>枲儞菩薩，身金色，手持緋色蓮華。東南葉位
<lb n="0066b18" ed="T"/>畫嚩日囉<note place="inline">二合</note>鉢訥彌<note place="inline">二合</note>說哩菩薩，身如虛
<lb n="0066b19" ed="T"/>空色，手持白蓮華及持玻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066006" n="0066006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066006" n="0066006"/><anchor xml:id="beg0066006" n="0066006"/>瓈<anchor xml:id="end0066006"/>數珠。西南葉位
<lb n="0066b20" ed="T"/>畫尾說鉢訥摩<note place="inline">二合</note>菩薩，身秋月色，手持黑色
<lb n="0066b21" ed="T"/>蓮華及持經法。西北葉位畫尾說嚩日囉<note place="inline">二合</note>
<lb n="0066b22" ed="T"/>菩薩，身種種色，手持蓮華。次於葉外四隅畫
<lb n="0066b23" ed="T"/>戲、鬘、歌、舞四親近菩薩。次於四門位想<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4C1"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant"><g ref="#CB00763">𠺁</g></cb:t></cb:tt>
<lb n="0066b24" ed="T"/><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">吽</cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E1AF"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">鑁</cb:t></cb:tt><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E05F"/></cb:t><cb:t xml:lang="zh-Hant">呼</cb:t></cb:tt>等四微妙字，變成鉤、索、鎖、
<lb n="0066b25" ed="T"/>鈴四菩薩，護於四門。</p>
<lb n="0066b26" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066b2601">「復次說畫像法。如前選擇巧妙畫人，於素帛
<lb n="0066b27" ed="T"/>上畫觀自在菩薩，身秋月色具相圓滿，頂戴
<lb n="0066b28" ed="T"/>寶冠，內有無量壽佛。有八臂，右第一手持數
<lb n="0066b29" ed="T"/>珠、第二手執寶杖、第三手執三叉、第四手作
<pb n="0066c" ed="T" xml:id="T20.1051.0066c"/>
<lb n="0066c01" ed="T"/>施願印，左第一手執蓮華、第二手執軍持、第
<lb n="0066c02" ed="T"/>三手執羂索、第四手持般若經。以虎皮爲衣，
<lb n="0066c03" ed="T"/>龍爲絡腋，於蓮華上或立或跏趺坐。於菩薩
<lb n="0066c04" ed="T"/>右邊畫持誦人，手持閼伽鉢及香爐，作恭敬
<lb n="0066c05" ed="T"/>相。</p>
<lb n="0066c06" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066c0601">「復說畫像法。如寶陀洛迦山相儀，畫觀自在
<lb n="0066c07" ed="T"/>菩薩，身白色具圓滿相，白衣裝嚴。右手持數
<lb n="0066c08" ed="T"/>珠，左手搘顋作思念利益一切衆生相。乘師
<lb n="0066c09" ed="T"/>子蓮華座，左足垂下踏於蓮華，右足在於蓮
<lb n="0066c10" ed="T"/>華座上。</p>
<lb n="0066c11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066c1101">「復說畫像法。如前於素帛上畫觀自在菩薩，
<lb n="0066c12" ed="T"/>身紅白色，十臂。右第一手持數珠，餘四手作
<lb n="0066c13" ed="T"/>施無畏救衆生難相。左第一手持雙莖赤蓮
<lb n="0066c14" ed="T"/>華，上有般若經，餘四手亦作施無畏救衆生
<lb n="0066c15" ed="T"/>難相。乘師子蓮華座，垂下左足以蓮華承。於
<lb n="0066c16" ed="T"/>菩薩右面畫師子象火蛇，左面畫賊禁縛海
<lb n="0066c17" ed="T"/>鬼等。如是八難，衆生遇之，作菩薩救度之相。</p>
<lb n="0066c18" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066c1801">「復說畫像法。如前用素帛畫觀自在菩薩處
<lb n="0066c19" ed="T"/>月輪中現種種色，有十三頭，各戴寶冠，內有
<lb n="0066c20" ed="T"/>無量壽佛，正面圓滿。第十三面綠色現於馬
<lb n="0066c21" ed="T"/>頭，有百臂，手持種種羯磨器仗。或畫百頭千
<lb n="0066c22" ed="T"/>臂，亦復手持種種羯磨器仗。如是一切畫像，
<lb n="0066c23" ed="T"/>皆於右邊畫持誦人，作胡跪恭敬，手持閼伽
<lb n="0066c24" ed="T"/>鉢及香爐等相。</p>
<lb n="0066c25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0066c2501">「如上諸<g ref="#CB01251">㡧</g>像，持誦之人隨心所樂畫於一相，
<lb n="0066c26" ed="T"/>一一皆須發最上殊勝之心。畫得<g ref="#CB01251">㡧</g>已，卽備
<lb n="0066c27" ed="T"/>辦殊妙種種香華飮食及一切供具，於<g ref="#CB01251">㡧</g>前
<lb n="0066c28" ed="T"/>敷設。請阿闍梨依法作慶讚已，持誦之人然
<lb n="0066c29" ed="T"/>後自作潔淨，於此<g ref="#CB01251">㡧</g>前安坐定心，誦觀自在
<pb n="0067a" ed="T" xml:id="T20.1051.0067a"/>
<lb n="0067a01" ed="T"/>菩薩根本微妙眞言。若離諸疑惑、專注不懈，
<lb n="0067a02" ed="T"/>一切所作決定成就。</p>
<lb n="0067a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0067a0301">「復次阿闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067001" n="0067001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067001" n="0067001"/><anchor xml:id="beg0067001" n="0067001"/>梨<anchor xml:id="end0067001"/>爲作慶讚及與傳授根本微妙
<lb n="0067a04" ed="T"/>眞言已，彼持誦人以弟子禮，當以種種珍寶
<lb n="0067a05" ed="T"/>金銀財物，乃至國城及與身命，皆可奉上阿
<lb n="0067a06" ed="T"/>闍<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_a"/>以爲答謝。何以故？爲如上法難得値遇，
<lb n="0067a07" ed="T"/>何況傳授。是故虔心求阿闍<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_b"/>願施歡喜。又
<lb n="0067a08" ed="T"/>復此法不得傳授容易之人，是人心不恭虔，
<lb n="0067a09" ed="T"/>恐招惡報。」</p>
<lb n="0067a10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說一切佛攝相應大敎王經聖觀自在菩薩
<lb n="0067a11" ed="T"/>念誦儀軌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067002" n="0067002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067002" n="0067002"/><anchor xml:id="beg0067002" n="0067002"/>一卷<anchor xml:id="end0067002"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0067a12" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT20p0067a1201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0067003" n="0067003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067003" n="0067003"/><anchor xml:id="beg0067003" n="0067003"/>乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造<anchor xml:id="end0067003"/></p>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0064002" to="#end0064002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">經</rdg></app>
<app from="#beg0064003" to="#end0064003"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0064004" to="#end0064004"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0064005" to="#end0064005"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0064006" to="#end0064006"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乎</rdg></app>
<app from="#beg0064007" to="#end0064007"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">陀羅</rdg></app>
<app from="#beg0064008" to="#end0064008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一句</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0064008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一句</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0064008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一句</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0064008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一句</rdg></app>
<app from="#beg0064009" to="#end0064009"><lem wit="#wit.orig">慾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">欲</rdg></app>
<app from="#beg0065001" to="#end0065001"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">怨</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0064008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一句</rdg></app>
<app from="#beg0065002" to="#end0065002"><lem wit="#wit.orig">銷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">消</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0065001"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">怨</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0065001"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">怨</rdg></app>
<app from="#beg0065003" to="#end0065003"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0065004" to="#end0065004"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">畏</rdg></app>
<app from="#beg0065005" to="#end0065005"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg></app>
<app from="#beg0065006" to="#end0065006"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0065001"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">怨</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0065001"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">怨</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0064008"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">一句</rdg></app>
<app from="#beg0066001" to="#end0066001"><lem wit="#wit.orig">降</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0066002" to="#end0066002"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0066003" to="#end0066003"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">引一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">引一句</rdg></app>
<app from="#beg0066004" to="#end0066004"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">提</rdg></app>
<app from="#beg0066005" to="#end0066005"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">一</rdg></app>
<app from="#beg0066006" to="#end0066006"><lem wit="#wit.orig">瓈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB00224">𭹳</g></rdg></app>
<app from="#beg0067001" to="#end0067001"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB00848">𪏭</g></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0067001"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB00848">𪏭</g></rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0067001"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB00848">𪏭</g></rdg></app>
<app from="#beg0067002" to="#end0067002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">經</rdg></app>
<app from="#beg0067003" to="#end0067003"><lem wit="#wit.orig">乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0064002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064002">一卷【大】，經【宋】【元】【明】</note>
<note n="0064003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064003">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0064004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064004">譯經【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0064005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064005">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0064006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064006">呼【大】，乎【明】</note>
<note n="0064007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064007">陀【大】，陀羅【明】</note>
<note n="0064008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064008">一【大】＊，一句【明】＊</note>
<note n="0064009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064009">慾【大】，欲【明】</note>
<note n="0065001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065001">冤【大】＊，怨【明】＊</note>
<note n="0065002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065002">銷【大】，消【宋】【元】【明】</note>
<note n="0065003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065003">能【大】，得【明】</note>
<note n="0065004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065004">異【大】，畏【宋】【元】【明】</note>
<note n="0065005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065005">二【大】，一【宋】</note>
<note n="0065006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065006">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0066001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066001">降【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0066002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066002">合【大】，合引【元】【明】</note>
<note n="0066003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066003">引【大】，引一【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->引一句【明】</note>
<note n="0066004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066004">薩【大】，提【明】</note>
<note n="0066005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066005">二【大】，一【元】</note>
<note n="0066006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066006">瓈【大】，<g ref="#CB00224">𭹳</g>【宋】【元】</note>
<note n="0067001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067001">梨【大】＊，<g ref="#CB00848">𪏭</g>【明】＊</note>
<note n="0067002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067002">一卷【大】，經【明】</note>
<note n="0067003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067003">乙巳歲高麗國大藏都監奉勅雕造【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0064001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064001">【原】麗本</note>
<note n="0064002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064002">一卷＝經【三】</note>
<note n="0064003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064003">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0064004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064004">〔譯經〕－【明】</note>
<note n="0064005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064005">〔臣〕－【明】</note>
<note n="0064006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064006">呼＝乎【明】</note>
<note n="0064007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064007">陀＋（羅）【明】</note>
<note n="0064008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064008">一＋（句）【明】＊</note>
<note n="0064009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064009">慾＝欲【明】</note>
<note n="0065001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065001">冤＝怨【明】＊</note>
<note n="0065002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065002">銷＝消【三】</note>
<note n="0065003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065003">能＝得【明】</note>
<note n="0065004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065004">異＝畏【三】</note>
<note n="0065005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065005">二＝一【宋】</note>
<note n="0065006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065006">〔一〕－【三】</note>
<note n="0066001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066001">〔降〕－【明】</note>
<note n="0066002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066002">合＋（引）【元】【明】</note>
<note n="0066003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066003">引＋（一）【宋】【元】，（一句）【明】</note>
<note n="0066004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066004">薩＝提【明】</note>
<note n="0066005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066005">二＝一【元】</note>
<note n="0066006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066006">瓈＝<g ref="#CB00224">𭹳</g>【宋】【元】</note>
<note n="0067001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0067001">梨＝<g ref="#CB00848">𪏭</g>【明】</note>
<note n="0067002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0067002">一卷＝經【明】</note>
<note n="0067003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0067003">〔乙已…造〕十四字－【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>